I knew well A Pink was busy with activities of individual members especially Na Eun with filming Childless Comfort and We Got Married; Eun Ji in Reply 1997, That Winter The Wind Blows and Legally Blonde musical. But I liked more that Cho Rong mentioned about keeping busy to improve oneself and not being "unemployed pinks".
So here you are, the seven member group is back with a new mini album! I noticed that Na Eun has improved tremendously in her vocals, what's more she is given a verse and bridge of the title track No No No, which composed by the legendary Shinsadong Tiger.
Having two members yet to reach full adulthood, I don't expect the group to rush into sexy concepts too soon. But, the day will definitely come.
----------
Don’t be sad no no no, you’re not alone no no no
You always became a light for me
Hold my hand, come and lean on me
I’ll always be your strength
You came to me when I was struggling
You softly came to me and kissed me
You embraced me like magic
I never felt like this before
Are things hard for you too sometimes?
Why are you being sad by yourself?
When the lights turn off one by one
I’ll shine on you
Don’t be sad no no no, you’re not alone no no no
You always became a light for me
Hold my hand, come and lean on me
I’ll always be your strength
You had so many dreams and when you were feeling nervous
You hoped for a miracle out of the many hardships
I’ve never seen you being shaken by the continuous wind
Did you hold it in for a long time?
Why are you hanging your head down low without a word?
When people start to leave you one by one in this world
I’ll shine on you
Don’t be sad no no no, you’re not alone no no no
You always became a light for me
Hold my hand, come and lean on me
I’ll always be your strength
You always were a strength to me
You always believed in me
When everyone else tells you to stop
I’ll become the last love that you can look upon
Don’t be sad no no no, you’re not alone no no no
You always became a light for me
Hold my hand, come and lean on me
I’ll always be your strength
translation cr. Pop!Gasa
No comments:
Post a Comment